Logo do Site - Banco de Questões
Continua após a publicidade..

Um dos problemas para implementar a avaliação neuropsicológica na clínica foi a utilização de instrumentos internacionais apenas traduzidos, mas não adaptados à realidade linguística e cultural brasileira. A partir dessa informação, assinale a alternativa correta.

Resposta:

A alternativa correta é letra C) A adaptação de instrumentos neuropsicológicos exige a integração entre conhecimentos de neuropsicologia, psicologia cognitiva, neuropsicolinguística, psicometria e avaliação psicológica.

Gabarito Letra C

 

Um dos problemas para implementar a avaliação neuropsicológica na clínica foi a utilização de instrumentos internacionais apenas traduzidos, mas não adaptados à realidade linguística e cultural brasileira. A partir dessa informação, assinale a alternativa correta.

 

a)  A adaptação de testes neuropsicológicos pode ser conceituada como um processo de construção fundamentado nas demandas do mercado e na facilidade de tradução.

Errado. A adaptação de testes deve ser feita de forma científica e com cuidado, para não gerar erros de avaliação, e portanto não deve ser definida pelas demandas do mercado.

 

b)  Os testes que se utilizam de estímulos não verbais são mais facilmente adaptados, pois requerem apenas tradução das instruções e formação de grupo normativo.

Errado.

“Na adaptação de testes não verbais, é comum o emprego dos seguintes passos para adaptação: tradução das instruções originais, retro-tradução (que consiste na tradução para a língua original novamente, por um especialista nas duas línguas em questão), e, em alguns casos, as traduções e retro-traduções são julgadas por uma terceira pessoa proficiente na língua original do instrumento”

 

c)  A adaptação de instrumentos neuropsicológicos exige a integração entre conhecimentos de neuropsicologia, psicologia cognitiva, neuropsicolinguística, psicometria e avaliação psicológica.

Certo!

“Portanto, uma sistematização mais ampla e diretiva quanto ao processo de adaptação propriamente dito torna-se essencial. Nessa sistematização, a base teórica centra-se na interface entre a neuropsicologia e a psicologia cognitiva, aliadas à neuropsicolinguística e à psicometria e avaliação psicológica. A adaptação de testes neuropsicológicos pode ser conceituada como um processo de construção e de uso de testes que requerem uma sensibilidade linguístico-cultural a ser garantida por sua adequação à língua das pessoas que serão testadas, na medida em que serão utilizados com falantes não nativos da língua e da cultura nas quais o instrumento foi primeiramente desenvolvido (van de Vijver, 2002).”

 

d)  Como os instrumentos neuropsicológicos internacionais já possuem características psicométricas estabelecidas, a adaptação torna-se mais curta, pois esse procedimento não precisa ser realizado.

Errado. As populações são diferentes, então a adaptação também precisa considerar as características psicométricas.

 

e)  O cuidado com a linguagem restringe-se à primeira fase de adaptação do instrumento: as instruções das atividades para os participantes.

Errado. O cuidado com a linguagem deve ser tomado em todas as fases de adaptação.

 

Nosso gabarito é Letra C.

 

Fonte: http://repositorio.pucrs.br/dspace/bitstream/10923/9406/2/Adaptacao_de_instrumentos_neuropsicologicos_verbais_um_fluxograma_de_procedimentos_para_alem_da_traducao.pdf

Continua após a publicidade..

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *