Analise a frase abaixo e assinale a alternativa CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras em destaque: She chose a college without prejudice for her relative.
CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras
em destaque:
She chose a college without prejudice for her relative.
- A)Ela escolheu um colégio sem prejuízo e relativo para si.
- B)Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente
- C)Ela escolheu uma escola prejudicial para ser referência.
- D)Ela optou para um curso não presencial em relacionado a seu tempo.
Resposta:
A alternativa correta é B)
A frase em análise apresenta três palavras que são classicamente conhecidas como falsos cognatos na língua inglesa: college, prejudice e relative. Os falsos cognatos são termos que possuem grafia semelhante a palavras em português, mas seus significados são distintos, o que frequentemente leva a equívocos de tradução.
A palavra college não se traduz como "colégio" (que em inglês seria school ou high school), mas sim como "faculdade" ou "instituição de ensino superior". A palavra prejudice não significa "prejuízo" (que em inglês corresponde a damage ou loss), e sim "preconceito". Por fim, relative não se traduz como "relativo" (cujo equivalente em inglês é relative no sentido de comparação, mas com uso distinto), mas como "parente" ou "familiar".
Analisando as alternativas, a opção B é a única que aplica corretamente os significados dos falsos cognatos: "Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente". As demais alternativas cometem erros de tradução: a A utiliza os significados literais equivocados; a C distorce completamente o sentido; e a D introduz elementos não presentes na frase original, como "curso não presencial" e "tempo".
Portanto, a alternativa correta é a B, pois respeita o verdadeiro significado das palavras em destaque no contexto da frase.

Deixe um comentário