Logo do Site - Banco de Questões
Continua após a publicidade..

Leia o texto.

“A expansão portuguesa foi demasiada e o que desejava agora era mais absurdo. Outro ponto que preocupava o ministro espanhol era a vizinhança portuguesa de Orenoco. A expansão luso-brasileira na Amazônia parecia-lhe profundamente prejudicial aos interesses de sua pátria e dera a impressão de que se objetivava alcançar o Reino de Quito e do Peru. […] As missões portuguesas, carmelitas no Solimões, como as posições sobre a bacia do Madeira foram objeto de discussão.”

(REIS , Arthur Cézar Ferreira, Tratados e Limites . ln: HOLANDA, Sérgio Buarque. História Geral da Civilização Brasileira. Volume 1. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2003, p. 402.)

As questões apresentadas no texto foram motivo de discussão e de um tratado celebrado entre Portugual e Espanha no século XVIII. Esse tratado reconheceu as pretensões portuguesas sobre a bacia Amazônica, em troca da Colônia do Sacramento ao sul. Referimo-nos ao Tratado de:

Resposta:

A alternativa correta é letra B) Madri.

Gabarito: ALTERNATIVA B

 

 


"A expansão portuguesa foi demasiada e o que desejava agora era mais absurdo. Outro ponto que preocupava o ministro espanhol era a vizinhança portuguesa de Orenoco. A expansão luso-brasileira na Amazônia parecia-lhe profundamente prejudicial aos interesses de sua pátria e dera a impressão de que se objetivava alcançar o Reino de Quito e do Peru. [...] As missões portuguesas, carmelitas no Solimões, como as posições sobre a bacia do Madeira foram objeto de discussão."


(REIS , Arthur Cézar Ferreira, Tratados e Limites . ln: HOLANDA, Sérgio Buarque. História Geral da Civilização Brasileira. Volume 1. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2003, p. 402.)


As questões apresentadas no texto foram motivo de discussão e de um tratado celebrado entre Portugual e Espanha no século XVIII. Esse tratado reconheceu as pretensões portuguesas sobre a bacia Amazônica, em troca da Colônia do Sacramento ao sul. Referimo-nos ao Tratado de:

  • a)  Inter Coetera.

Inter Coetera não foi um tratado bilateral, mas sim uma bula papal editada em 1493 pelo papa Alexandre VI. Seu texto tratava da divisão territorial do Novo Mundo entre Portugal e Espanha, considerados pela Igreja Católica como os legítimos colonizadores das novas terras. Os termos, no entanto, desagradaram ao governo português, o que levaria a nova negociação, redundando, no ano seguinte, no Tratado de Tordesilhas. Alternativa errada.

 

  • b)  Madri.

Celebrado em 1750, o Tratado de Madri é um dos mais importantes marcos da configuração territorial da América do Sul. Após os sessenta anos de União Ibérica (1580-1640), as fronteiras entre as colônias portuguesa e espanhola na região foram sobremaneira fragilizadas. No início do século XVIII, estava claro que, na prática, a presença portuguesa já estava muito a oeste dos limites determinados em 1494 pelo Tratado de Tordesilhas. O princípio fundamental para dar legitimidade e base às negociações foi o uti possidetis, segundo o qual o direito à posse adviria da ocupação efetiva de território. Reconhecendo, assim, a interiorização da colonização portuguesa, os termos do Tratado de Madri estabeleciam que a área compreendida entre as bacias dos rios Amazonas e Paraná passaria ao controle português formalmente. Além disso, a colônia de Sacramento (atual Uruguai) passava para o controle espanhol, estabilizando o Prata como uma região controlada pela Espanha. ALTERNATIVA CORRETA.

 

  • c)  Santo Ildefonso.

Celebrado em 1777 entre Portugal e Espanha, revisou os termos estabelecidos pelo Tratado de Madri em 1750. Ainda que reafirmasse as posições portuguesas na bacia amazônica, o novo tratado reconhecia a legitimidade portuguesa na margem esquerda do Prata, fazendo um novo arranjo sobre a colônia de Sacramento. Além disso, reposicionava as fronteiras sobre os Sete Povos das Missões e retornava a ilha de Santa Catarina para Portugal. Alternativa errada.

 

  • d)  Sete Povos.

Os Sete Povos das Missões era uma região ao redor do rio Paraná com uma antiga presença de colonização espanhola. Tornou-se um dos pontos mais delicados das fronteiras entre Portugal e Espanha na América do Sul. Grosso modo, correspondem a parte ocidental dos territórios de Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Portanto, não se trata de um tratado, e sim de uma região. Alternativa errada.

 

  • e)  Utrech.

Celebrado em 1713, o Tratado de Utrecht marcou o fim da Guerra de Sucessão Espanhola e teve repercussões territoriais na América do Sul. Para Portugal, um dos termos mais importantes do tratado foi o estabelecimento das fronteiras entre as capitanias do Norte e a colônia francesa na Guiana. Alternativa errada.

 

 

Sem mais, está correta a ALTERNATIVA B.

Continua após a publicidade..

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *