Analise a frase abaixo e assinale a alternativa CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras em destaque: She chose a college without prejudice for her relative.
CORRETA relacionada a falsos cognatos das palavras
em destaque:
She chose a college without prejudice for her relative.
- A)Ela escolheu um colégio sem prejuízo e relativo para si
- B)Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente.
- C)Ela escolheu uma escola prejudicial para ser referência
- D)Ela optou para um curso não presencial em relacionado a seu tempo
Resposta:
A alternativa correta é B)
Análise da frase e dos falsos cognatos:
A frase em inglês "She chose a college without prejudice for her relative" contém três palavras que são falsos cognatos em português:
College não significa "colégio" (escola de ensino fundamental ou médio), mas sim "faculdade" ou "instituição de ensino superior".
Prejudice não significa "prejuízo" (danos materiais ou perdas financeiras), mas sim "preconceito" (julgamento preconcebido ou discriminação).
Relative não significa "relativo" (que depende de referência ou não absoluto), mas sim "parente" (pessoa com laços familiares).
Portanto, a tradução correta é: "Ela escolheu uma faculdade sem preconceito para seu parente", o que corresponde à alternativa B.
As outras alternativas cometem erros de tradução pelos falsos cognatos: a alternativa A traduz erroneamente as três palavras; a C distorce completamente o sentido; e a D inventa uma interpretação que não existe no texto original.

Deixe um comentário