Considerando-se a estrutura linguística do texto, verifica-se que
- A)os vocábulos em destaque em I wouldn’t be surprised if… e It’s not surprising that… são formas de verbos no particípio e passado.
- B)a frase “alt-right”, shortened from the fuller form “alternative right” explica o sentido com que o termo “altright” é empregado no contexto em discussão.
- C)a ideia oposta a objective facts are less influential than appeals to emotion está expressa em: objective facts are most influential than appeals to emotion.
- D)os termos election, alternative, politics, content e dictionary são cognatos, isto é, seus equivalentes em português possuem forma e significado semelhantes.
- E)a afirmação editors said that use of the term “post-truth” had increased…, no discurso direto, seria: Editors said, ‘use of the term “post-truth” have increased…’.
Resposta:
A alternativa correta é B)
Considerando a estrutura linguística do texto, a alternativa correta é a B, pois a frase "alt-right", shortened from the fuller form "alternative right" efetivamente explica a origem e o sentido com que o termo "alt-right" é utilizado no contexto apresentado, demonstrando uma relação de esclarecimento semântico dentro do discurso.
As demais alternativas apresentam incorreções: a A confunde formas verbais (o primeiro exemplo usa futuro simples e o segundo presente contínuo, não particípio ou passado); a C comete erro gramatical ao usar "most influential than" em vez da forma correta "more influential than" para expressar oposição; a D está parcialmente errada pois "content" não é cognato perfeito (em português é "conteúdo", com significado similar mas forma distinta); e a E apresenta erro de conjugação verbal no discurso direto, onde o correto seria "has increased" (present perfect) e não "have increased".

Deixe um comentário