Which is the correct alternative to replace [VERB]?
When I talk with librarians about thinking of themselves
as designers, sometimes they demur. “Designer? I can’t even
draw a stick figure!” But you don’t need to. Whether you know it
or not, you’re already a designer.
Every time librarians create a bookmark, decide to house
a collection in a new spot, or figure out how a new service
might work, they’re making design decisions. This is what I like
to call design by neglect or unintentional design. Whether library
employees wear name tags is a design decision. The length of
loan periods and whether or not you charge fines is a design
decision. Anytime you choose how people will interact with your
library, you’re making a design decision. All of these decisions
add up to create an experience, good or bad, for your patrons.
When we are mindful of our roles as library experience
designers, we can make more informed design choices. This
awareness can provide better experiences for our patrons and
demonstrate that we care about them.
Really. People will notice, [CONJUNCTION] not
necessarily consciously, if we [VERB] the time to think about
them when we’re developing our services. The secret here is not
to think of library patrons, users, or customers: we need to think
of people. We need to consider their lives and what they’re trying
to accomplish. This act, which can only be done by cultivating
the skill of empathy, is the most important ? and perhaps the
most difficult ? part of user experience design.
(Adapted from
http://www.libraryjournal.com/article/CA6713142.html?nid=2673
&source=title&rid=1105906703)
Which is the correct alternative to replace [VERB]?
- A)make.
- B)take.
- C)give.
- D)have.
- E)get.
Resposta:
A alternativa correta é B)
A alternativa correta para substituir [VERB] é "take", formando a expressão "take the time" (reservar tempo/dedicar tempo). Esta construção verbal é fixa em inglês e transmite a ideia de deliberadamente dedicar tempo para uma atividade específica.
Analisando as opções:
A) "make" formaria "make the time", que embora exista, significa "arranjar tempo" de forma mais genérica
B) "take the time" é a forma idiomática correta para expressar dedicar tempo com consideração
C) "give" não forma uma expressão idiomática comum neste contexto
D) "have" não combina adequadamente com "the time" nesta construção
E) "get" alteraria completamente o sentido da frase
O texto enfatiza a importância de conscientemente dedicar tempo para pensar nas pessoas ao desenvolver serviços, tornando "take the time" a escolha lexical mais precisa e natural.

Deixe um comentário